Last modified by Pascal Robert on 2015/05/04 04:24

From version 56.1
edited by David Holt
on 2011/06/10 19:20
Change comment: Moved latest addition to the "properties" section
To version 58.1
edited by Pascal Robert
on 2012/02/11 08:39
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Page properties
Author
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -XWiki.dholt
1 +XWiki.probert
Content
... ... @@ -1,6 +1,6 @@
1 1  == Unicode ==
2 2  
3 -See also: [[UTF-8 Encoding Tips>>UTF-8 Encoding Tips]]
3 +See also: [[UTF-8 Encoding Tips>>doc:UTF-8 Encoding Tips]]
4 4  
5 5  To Enable Unicode for your WO app, add the following to your application constructor:
6 6  
... ... @@ -14,7 +14,7 @@
14 14  
15 15  Then you just need to tell the browser. Make all your .wo pages include this meta tag in their HTML:
16 16  
17 -{{code value="xml"}}
17 +{{code 0="xml"}}
18 18  
19 19  <html>
20 20  <head>
... ... @@ -64,11 +64,11 @@
64 64  
65 65  {{/code}}
66 66  
67 -To make WOFileUpload components working I also had to add the launch parameter WOUseLegacyMultipartParser true to my application. This launch parameter forces the parsing of all form values, the first time WORequest.formValues is called. See the [[apple developer documentation>>http://webobjects.mdimension.com/javadoc/WebObjects/5.4.2/com/webobjects/appserver/WORequest.html]] for additional information. Without WOUseLegacyMultipartParser true I had serious problems in my applications using a WOFileUpload component because the bindings //data// and //filePath// have been emptied after a form POST.
67 +To make WOFileUpload components working I also had to add the launch parameter -WOUseLegacyMultipartParser true to my application. This launch parameter forces the parsing of all form values, the first time WORequest.formValues is called. See the [[apple developer documentation>>url:http://wocommunity.org/documents/javadoc/WebObjects/5.4.2/com/webobjects/appserver/WORequest.html||shape="rect"]] for additional information. Without -WOUseLegacyMultipartParser true I had serious problems in my applications using a WOFileUpload component because the bindings //data// and //filePath// have been emptied after a form POST.
68 68  
69 69  With Jesse's code and this extension, you will be able to handle UTF-8 character data correctly in your WO application.
70 70  
71 -If you use localized strings in your UTF-8 application you may also check out Project Wonder's [[ERXLocalizer>>WOnder-ERXLocalizer]] class.
71 +If you use localized strings in your UTF-8 application you may also check out Project Wonder's [[ERXLocalizer>>doc:WOnder-ERXLocalizer]] class.
72 72  
73 73  === Project Localization tips ===
74 74  
... ... @@ -76,11 +76,11 @@
76 76  
77 77  ===== Eclipse Default Encoding =====
78 78  
79 -I prefer to keep my entire project in UTF-8 format for consistency. You can set that in your Eclipse General->Workspace preferences. The exception, of course will be your Localizable.strings files. Those have to be in UTF-16 format. I generally get warnings about the WOO file for my initial Main component whenever I create a new project, but if you right-click your Main.wo you'll see "Properties" at the very bottom of the contextual menu. Open that and flip your encoding between project default and UTF-8, save it, then open it back up and return it to the project default and the problem should go away. This is also how you set your Localized.strings file to UTF-16 even if the rest of your project is not UTF-16.
79 +I prefer to keep my entire project in UTF-8 format for consistency. You can set that in your Eclipse General->Workspace preferences. The exception, of course will be your Localizable.strings files. Those have to be in UTF-16 format. I generally get warnings about the WOO file for my initial Main component whenever I create a new project, but if you right-click your Main.wo you'll see "Properties" at the very bottom of the contextual menu. Open that and flip your encoding between project default and UTF-8, save it, then open it back up and return it to the project default and the problem should go away. This is also how you set your Localized.strings file to UTF-16 even if the rest of your project is not UTF-16.
80 80  
81 81  ===== Properties file =====
82 82  
83 -Let's say your project will be available in English and Japanese. You'll want to include the following in your Project->Resources->Properties file:
83 +Let's say your project will be available in English and Japanese. You'll want to include the following in your Project->Resources->Properties file:
84 84  
85 85  {{noformat}}
86 86  
... ... @@ -103,14 +103,9 @@
103 103  
104 104  {{/noformat}}
105 105  
106 -{{color value="#333333"}}
107 -The other changes are then in the er.extensions.ERXLocalizer.availableLanguages and ERXLanguages:
108 -{{/color}}
106 +(% style="color: rgb(51,51,51);" %)The other changes are then in the er.extensions.ERXLocalizer.availableLanguages and ERXLanguages:(%%)
107 + (% style="color: rgb(51,51,51);" %)In the above case after adding canadian french these would change in:
109 109  
110 -{{color value="#333333"}}
111 -In the above case after adding canadian french these would change in:
112 -{{/color}}
113 -
114 114  {{noformat}}
115 115  
116 116  er.extensions.ERXLocalizer.availableLanguages=(English,Japanese,French_CA)
... ... @@ -117,9 +117,7 @@
117 117  
118 118  {{/noformat}}
119 119  
120 -{{color value="#333333"}}
121 -Localized formatters use this property:
122 -{{/color}}
115 +(% style="color: rgb(51,51,51);" %)Localized formatters use this property:
123 123  
124 124  {{noformat}}
125 125  
... ... @@ -129,35 +129,35 @@
129 129  
130 130  ===== Localized strings and components =====
131 131  
132 -For each language available, you will need a corresponding Localizable.strings file. This file should be located in Projects->Resources->"Lang".lproj directory. In these directories, you'll store localized resources such as Localizable.strings files and localized components. So, continuing with the above example, you should create two new Localizable.strings files in the following places in your project directory:
125 +For each language available, you will need a corresponding Localizable.strings file. This file should be located in Projects->Resources->"Lang".lproj directory. In these directories, you'll store localized resources such as Localizable.strings files and localized components. So, continuing with the above example, you should create two new Localizable.strings files in the following places in your project directory:
133 133  
134 -Project->Resources->English.lproj->Localizable.strings
135 -Project->Resources->Japanese.lproj->Localizable.strings
136 -Project->Resources->French//CA.lproj->Localizable.strings//
127 +>Project->Resources->English.lproj->Localizable.strings
128 +> Project->Resources->Japanese.lproj->Localizable.strings
129 +> Project->Resources->French_CA.lproj->Localizable.strings
137 137  
138 -As mentioned earlier, it's recommended that these be in UTF-16 format. You can do that by right clicking on the file in WOLips and selecting "Properties." In the resources panel, change from the project default encoding to UTF-16.
131 +As mentioned earlier, it's recommended that these be in UTF-16 format. You can do that by right clicking on the file in WOLips and selecting "Properties." In the resources panel, change from the project default encoding to UTF-16.
139 139  
140 -If you have any components that need localizing, then you should relocate that component from your Project->Components folder into the appropriate Lang.lproj folder. Then make a copy of the component into the remaining lproj directories and you can begin the process of localizing the component. You do not need more than one copy of the associated API or java file. You only need duplicates of the WO. So, as an example, if you wanted to localize
133 +If you have any components that need localizing, then you should relocate that component from your Project->Components folder into the appropriate Lang.lproj folder. Then make a copy of the component into the remaining lproj directories and you can begin the process of localizing the component. You do not need more than one copy of the associated API or java file. You only need duplicates of the WO. So, as an example, if you wanted to localize
141 141  
142 -> Project->Components->Main WO
143 ->\\
144 ->>You would right-click->Refactor->Move it to
135 +>Project->Components->Main WO
145 145  
146 -> Project->Resources->English.lproj->Main WO
147 ->\\
148 ->>and then right-click->Copy it from English.lproj and right-click->Paste it into Japanese.lproj. At this point, when you open the component in WOLips, there will be a tab at the bottom of the component editor view that allows you to switch back and forth between different localized versions of that component.
137 +You would right-click->Refactor->Move it to
149 149  
139 +>Project->Resources->English.lproj->Main WO
140 +
141 +and then right-click->Copy it from English.lproj and right-click->Paste it into Japanese.lproj. At this point, when you open the component in WOLips, there will be a tab at the bottom of the component editor view that allows you to switch back and forth between different localized versions of that component.
142 +
150 150  Your layout would end up something like this:
151 151  
152 -[[image:ERXLocalizerEclipseLayout.png]]
145 +[[image:attach:ERXLocalizerEclipseLayout.png]]
153 153  
154 154  ===== Localized EOAttributes =====
155 155  
156 -In Wonder, it is also possible to localize attributes. Let's say we have an entity //Blog//&nbsp;with an attribute //content//&nbsp;that we want to localize. This will be realized by not creating a column //content// in the database but a column for each specified language we want i.e. //content//en//, //content//fr//, ...
149 +In Wonder, it is also possible to localize attributes. Let's say we have an entity //Blog// with an attribute //content// that we want to localize. This will be realized by not creating a column //content// in the database but a column for each specified language we want i.e. //content_en//, //content_fr//, ...
157 157  
158 158  To tell EOF that we want a specific attribute localized you have to add a key ERXLanguages to its user info.
159 159  
160 -[[image:ERXLocalizerUserInfo_correct.png||border="1"]]
153 +[[image:attach:ERXLocalizerUserInfo_correct.png]]
161 161  
162 162  In this example we set the type to //Array// and add an item for each needed language setting its value to the language code. This must be done for each attribute in our model we want to localize. If you have many localized attributes that have the very same list of languages and you will likely be changing that list in the future you can define your language list either for a whole model or for all models instead. The first way to specify a per model language list is to put an ERXLanguages key into the user info of the model. For a global setting put that key into your property file:
163 163  
... ... @@ -167,7 +167,7 @@
167 167  
168 168  {{/noformat}}
169 169  
170 -All attributes that should use those global settings must have a key //ERXLanguages// in their user info with a type **different** to&nbsp;//Array//. Its value can be anything as only the presence of the key is of importance. The order that the languages are applied to an attribute is:
163 +All attributes that should use those global settings must have a key //ERXLanguages// in their user info with a type **different** to //Array//. Its value can be anything as only the presence of the key is of importance. The order that the languages are applied to an attribute is:
171 171  
172 172  * attribute user info with an array for ERXLanguages
173 173  * if type of found user info is not an array then get array from key ERXLanguages from user info of the model
... ... @@ -176,7 +176,7 @@
176 176  
177 177  ===== Direct Actions =====
178 178  
179 -If you are defaulting to direct actions, you may not have a session. If you do not have a session, the server will return the default language specified in the Properties mentioned above. If you're using direct actions and you don't like that behavior, you can stick this in your direct action class:
172 +If you are defaulting to direct actions, you may not have a session. If you do not have a session, the server will return the default language specified in the Properties mentioned above. If you're using direct actions and you don't like that behavior, you can stick this in your direct action class:
180 180  
181 181  {{code}}
182 182  
... ... @@ -194,20 +194,18 @@
194 194  
195 195  That should give the user their browser's default language setting instead of your server's default language setting until a session is created.
196 196  
197 -[[Development-Localization and Internationalization^LocalizerTest.zip]] is an example application demonstrating the sessionless use of the localizer with localized strings and localized components, storing the language state in a cookie.
190 +[[attach:WO.Development-Localization and Internationalization@LocalizerTest.zip]] is an example application demonstrating the sessionless use of the localizer with localized strings and localized components, storing the language state in a cookie.
198 198  
199 199  ===== Database setup =====
200 200  
201 -Outside of this, if you are using a database, you'll need to make sure that is encoded properly as well. I'm using MySQL, so I have in my EOModel:
194 +Outside of this, if you are using a database, you'll need to make sure that is encoded properly as well. I'm using MySQL, so I have in my EOModel:
202 202  
203 203  jdbc:mysql:~/~/localhost/mydatabase?capitalizeTypenames=true&zeroDateTimeBehavior=convertToNull&characterEncoding=UTF-8
204 204  
205 -The database itself is set to default to "UTF8" encoding. (No hyphen in UTF8 for MySQL) You can set that in the "Options" pane of MySQL Administrator.app under the "Advanced" popup menu item in the "Def. char set" field. Of course, you'll need to use the correct database types too, meaning don't use a blob for text storage. Use varchar and longtext (varcharLarge is the name of the Wonder prototype) instead.
198 +The database itself is set to default to "UTF8" encoding. (No hyphen in UTF8 for MySQL) You can set that in the "Options" pane of MySQL Administrator.app under the "Advanced" popup menu item in the "Def. char set" field. Of course, you'll need to use the correct database types too, meaning don't use a blob for text storage. Use varchar and longtext (varcharLarge is the name of the Wonder prototype) instead.
206 206  
207 207  ===== Localization presentation from WOWODC West 2009 =====
208 208  
209 -Guido Neitzer did a localization presentation at WOWODC West 2009 that give a good overview of how to localize your apps. The presentation is available [[here>>http://www.wocommunity.org/podcasts/wowodc/west09/WOWODCW09-Localization.mov]].
202 +Guido Neitzer did a localization presentation at WOWODC West 2009 that give a good overview of how to localize your apps. The presentation is available [[here>>url:http://www.wocommunity.org/podcasts/wowodc/west09/WOWODCW09-Localization.mov||shape="rect"]].
210 210  
211 -=== ===
212 -
213 -&nbsp;&nbsp;
204 +