Changes for page Development-Localization and Internationalization
Last modified by Pascal Robert on 2015/05/04 04:24
From version 25.1
edited by Ramsey Gurley
on 2008/07/25 16:55
on 2008/07/25 16:55
Change comment:
There is no comment for this version
To version 30.1
edited by David Holt
on 2009/11/18 10:08
on 2009/11/18 10:08
Change comment:
There is no comment for this version
Summary
-
Page properties (2 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Author
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -XWiki. ramsey1 +XWiki.dholt - Content
-
... ... @@ -1,5 +1,7 @@ 1 1 == Unicode == 2 2 3 +See also: [[UTF-8 Encoding Tips]] 4 + 3 3 To Enable Unicode for your WO app, add the following to your application constructor: 4 4 5 5 {{code}} ... ... @@ -93,6 +93,23 @@ 93 93 94 94 {{/noformat}} 95 95 98 +Note that if you need to customize the locale for a language, such as Canadian French, you can do so with this property: 99 + 100 +{{noformat}} 101 + 102 +er.extensions.ERXLocalizer.French_CA.locale = fr_ca 103 + 104 +{{/noformat}} 105 + 106 +The other changes are then in the er.extensions.ERXLocalizer.availableLanguages and ERXLanguages: 107 +In the above case after adding canadian french these would change in: 108 + 109 +{{noformat}} 110 + 111 +er.extensions.ERXLocalizer.availableLanguages=(English,Japanese,French_CA) 112 + 113 +{{/noformat}} 114 + 96 96 ===== Localized strings and components ===== 97 97 98 98 For each language available, you will need a corresponding Localizable.strings file. This file should be located in Projects->Resources->"Lang".lproj directory. In these directories, you'll store localized resources such as Localizable.strings files and localized components. So, continuing with the above example, you should create two new Localizable.strings files in the following places in your project directory: ... ... @@ -99,6 +99,7 @@ 99 99 100 100 Project->Resources->English.lproj->Localizable.strings 101 101 Project->Resources->Japanese.lproj->Localizable.strings 121 +Project->Resources->French//CA.lproj->Localizable.strings// 102 102 103 103 As mentioned earlier, it's recommended that these be in UTF-16 format. You can do that by right clicking on the file in WOLips and selecting "Properties." In the resources panel, change from the project default encoding to UTF-16. 104 104 ... ... @@ -112,33 +112,26 @@ 112 112 113 113 and then right-click->Copy it from English.lproj and right-click->Paste it into Japanese.lproj. At this point, when you open the component in WOLips, there will be a tab at the bottom of the component editor view that allows you to switch back and forth between different localized versions of that component. 114 114 115 - =====ComponentHTML=====135 +Your layout would end up something like this: 116 116 117 - Given the info on this pageready, this is a littleedundant... but here'swhat thestart of myPageWrapper looks like:137 +[[image:ERXLocalizerEclipseLayout.png]] 118 118 119 - {{code}}139 +===== Localized EOAttributes ===== 120 120 121 -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 122 - "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> 141 +In Wonder, it is also possible to localize attributes. There are two requisites: 123 123 124 -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang='<wo:localized value = "ls_lang" />' lang='<wo:localized value = "ls_lang" />'> 125 -<head> 126 - <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/> 143 +First add ERXLanguages to your Properties file: 127 127 128 -{{ /code}}145 +{{noformat}} 129 129 130 - and in theLocalizable.strings file, I keep a languagecodeforeach language147 +ERXLanguages = (en,jp,fr_ca) 131 131 132 -{{ code}}149 +{{/noformat}} 133 133 134 -{ 135 - "ls_lang" = "en"; 136 -} 151 +Then, for the attribute you'd like to localize, add the ERXLanguages key to the UserInfo for that specific attribute: 137 137 138 - {{/code}}153 +[[image:ERXLocalizerUserInfo.png]] 139 139 140 -You'll also notice the "ls//" prefix. You'll definitely want to prefix with something unique so you can do a project-wide search for your keys without difficulty.// 141 - 142 142 ===== Direct Actions ===== 143 143 144 144 If you are defaulting to direct actions, you may not have a session. If you do not have a session, the server will return the default language specified in the Properties mentioned above. If you're using direct actions and you don't like that behavior, you can stick this in your direct action class: